Форум ИГШ (НЕАКТИВЕН!!!)

Красный Дом (проверка бэкапа igstab.net)
Текущее время: 21 ноя 2019 05:33

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 8 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Правильные песни
СообщениеДобавлено: 15 май 2007 14:48 
Не в сети
Капитан I ранга
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 05 окт 2005 21:58
Сообщений: 2489
Откуда: Москва
утянуто с ВИФа:

> Поэма Киплинга "Boots" (на русском я помню что то вроде "День-ночь,
> день-ночь мы идем по Африке...") на музыку Hazel Felman. Очень
> хорошая песня и сильное исполнение Nelson Eddy о тяжелой солдатской
> службе

Цитата:
We're foot--slog--slog--slog--sloggin' over Africa --
Foot--foot--foot--foot--sloggin' over Africa --
(Boots--boots--boots--boots--movin' up and down again!)
There's no discharge in the war!

Seven--six--eleven--five--nine-an'-twenty mile to-day --
Four--eleven--seventeen--thirty-two the day before --
(Boots--boots--boots--boots--movin' up and down again!)
There's no discharge in the war!

Don't--don't--don't--don't--look at what's in front of you.
(Boots--boots--boots--boots--movin' up an' down again);
Men--men--men--men--men go mad with watchin' em,
An' there's no discharge in the war!

Try--try--try--try--to think o' something different --
Oh--my--God--keep--me from goin' lunatic!
(Boots--boots--boots--boots--movin' up an' down again!)
There's no discharge in the war!

Count--count--count--count--the bullets in the bandoliers.
If--your--eyes--drop--they will get atop o' you!
(Boots--boots--boots--boots--movin' up and down again) --
There's no discharge in the war!

We--can--stick--out--'unger, thirst, an' weariness,
But--not--not--not--not the chronic sight of 'em --
Boot--boots--boots--boots--movin' up an' down again,
An' there's no discharge in the war!

'Taint--so--bad--by--day because o' company,
But night--brings--long--strings--o' forty thousand million
Boots--boots--boots--boots--movin' up an' down again.
There's no discharge in the war!

I--'ave--marched--six--weeks in 'Ell an' certify
It--is--not--fire--devils, dark, or anything,
But boots--boots--boots--boots--movin' up an' down again,
An' there's no discharge in the war


>> Вот перевод этой песни, сделанный Маршаком:
Цитата:
В ногу, в ногу, в ногу, в ногу - мы идем по Африке.
Сотни ног, обутых в буцы, топают по Африке.
Буцы, буцы, буцы, буцы топчут пыль дорожную.
От воины никуда не уйдешь.

Восемь, семь, пятнадцать миль, - тридцать нынче пройдено.
Десять, три, четырнадцать, - двадцать семь вчера прошли,
Буцы, буцы, буцы, буцы топчут пыль дорожную.
От войны никуда не уйдешь.

Думай, думай, думай, думай, - думай хоть о чем-нибудь
Или станешь идиотом от такого топота.
Буцы, буцы, буцы, буцы топчут пыль дорожную.
От войны никуда не уйдешь.

Считай, считай, считай, считай, патроны пересчитывай.
А если зазеваешься, - тебя раздавят тысячи.
Буцы, буцы, буцы, буцы втопчут в пыль дорожную.
От войны никуда не уйдешь.

Голод, боль, бессонницу - все ты можешь вынести.
Но нельзя, нельзя, нельзя слышать, как без устали
Буцы, буцы, буцы, буцы топчут пыль дорожную.
От войны никуда не уйдешь.

Днем еще туда-сюда - все же ты в компании.
Но когда кругом ни зги, только слышишь сапоги -
Только буцы, буцы, буцы топчут пыль дорожную.
От войны никуда не уйдешь.

Сорок дней я был в аду и скажу по совести,
Там не жарят, не пекут, - там все то же, что и тут -
Буцы, буцы, буцы, буцы топчут пыль дорожную
От войны никуда не уйдешь.


сама песня (архив):


Вложения:
Nelson Eddy_Boots.zip [1.14 MIB]
Скачиваний: 1305

_________________
Непереводимый монгольский фольклор..
Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21 май 2007 12:04 
Не в сети
Контр-генерал

Зарегистрирован: 08 ноя 2005 13:31
Сообщений: 8242
Откуда: Малаховка
Я слышал от бати совершенно иной перевод
День ночь день ночь мы идем по Африке
День ночь день ночь все по той же Африке
Только пыль пыль пыль от шагающих сапог
Отыха нет на войне солдатам


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21 май 2007 12:20 
Не в сети
Капитан I ранга

Зарегистрирован: 07 авг 2006 03:00
Сообщений: 1675
Откуда: СПб
Пыль, пыль
Первые три строфы - по стихам Р.Киплинга
в переводе Я.Ишкевича-Яцаны,
остальные сочинены Е.Аграновичем
на фронте в годы войны

День, ночь, день, ночь,
Мы идем по Африке,
День, ночь, день, ночь,
Всё по той же Африке.
Только пыль, пыль, пыль
От шагающих сапог.
Отпуска нет на войне.

Ты, ты, ты, ты -
Пробуй думать о другом.
Чуть сон взял верх -
Задние тебя сомнут.
Пыль, пыль, пыль
От шагающих сапог.
Отпуска нет на войне.

Я шел сквозь ад
Шесть недель, и я клянусь:
Там нет ни тьмы,
Ни жаровен, ни чертей -
Только пыль, пыль, пыль
От шагающих сапог.
Отпуска нет на войне.

Весь май приказ:
Шире шаг и с марша в бой,
Но дразнит нас
Близкий дым передовой.
Пыль, пыль, пыль
От шагающих сапог.
Отдыха нет на войне.

Года пройдут,
Вспомнит тот, кто уцелел,
Не смертный бой,
Не бомбежку, не обстрел,
А пыль, пыль, пыль
От шагающих сапог,
И отдыха нет на войне.
http://www.bards.ru/archives/part.php?id=226



Пыль или добровольно "пропавшие без вести".
По стихам Р. Киплинга
переводы А. Оношкович-Яцыной и К. Симонова
музыка Коваля

День-ночь-день-ночь - мы идем по Африке,
День- ночь-день-ночь - все по той же Африке.
(Пыль-пыль-пыль-пыль от шагающих сапог!
Пыль-пыль-пыль-пыль-пыль-пыль - видит бог!)

Неважный мир Господь для нас создал.
Тот, кто прошел насквозь солдатский ад
И добровольно "без вести" пропал, -
Не беспокойтесь, не придет назад!

Для-нас-все-вздор - голод, жажда, длинный путь,
Но-нет-нет-нет - хуже, чем всегда одно -
(Пыль-пыль-пыль-пыль от шагающих сапог!
Пыль-пыль-пыль-пыль-пыль-пыль - видит бог!)

Газеты врали вам средь бела дня,
Что мы погибли смертью храбрецов.
Некрологи в газетах - болтовня!
Нам это лучше знать в конце - концов.

Брось-брось-брось-брось - видеть то, что впереди.
(Пыль-пыль-пыль-пыль от шагающих сапог!)
Счет-счет-счет-счет - пулям в кушаке веди,
(Пыль-пыль-пыль-пыль-пыль-пыль - видит бог!)

Врачи приходят после воронья,
Когда не разберешь, где рот, где нос,
И только форма рваная моя
Им может сделать на меня донос.
Но я ее заставлю промолчать...
Потом лопаты землю заскребут,
И где-то снова можно жизнь начать,
Когда тебя заочно погребут.

Ты-ты-ты-ты - пробуй думать о другом,
Бог-мой-дай-сил - обезуметь не совсем!
(Пыль-пыль-пыль-пыль от шагающих сапог!
Пыль-пыль-пыль-пыль-пыль-пыль - видит бог!)

Мы будем в джунглях ждать до темноты -
Пока на перекличке подтвердят,
Что мы - убиты, стало быть - чисты;
Потом пойдем, куда глаза глядят.

Восемь-шесть-двенадцать-пять - двадцать миль на этот раз,
Три-двенадцать-двадцать две - восемнадцать миль вчера.
(Пыль-пыль-пыль-пыль от шагающих сапог!)
Все-все-все-все от нее сойдут с ума!

Мы снова сможем девушек любить,
Могилы наши зарастут травой,
И траурные марши, так и быть,
Наш смертный грех покроют с головой.

Днем-все-мы-тут - и не так уж тяжело,
Но-чуть-лег-мрак - снова только каблуки.
(Пыль-пыль-пыль-пыль от шагающих сапог!
Пыль-пыль-пыль-пыль-пыль-пыль - видит бог!)

Причины дезертирства без труда
Поймет солдат - для нас они честны.
А что до ваших мнений, господа, -
Нам ваши мненья, право, не нужны.

Я-шел-сквозь-ад шесть недель, и я клянусь -
Там-нет-ни-тьмы - ни жаровен, ни чертей.
(Но пыль-пыль-пыль от шагающих сапог!
Пыль-пыль-пыль-пыль-пыль-пыль - видит бог!)

День- ночь-день-ночь - мы идем по Африке,
День- ночь-день-ночь - все по той же Африке.
(Пыль-пыль-пыль-пыль от шагающих сапог!
Пыль-пыль-пыль-пыль-пыль-пыль - ...Пыль! ...)

http://geo.web.ru/bards/Koval/part10.htm



Пыль (Пехотные колонны)
Стихи Джозефа Редьярда Киплинга
Перевод с английского А.Оношкович-Яцыны
Музыка Бориса Вайханского

Am C
День-ночь-день-ночь - мы идем по Африке,
Am C
День-ночь-день-ночь - все по той же Африке
Am C
(Пыль-пыль-пыль - от шагающих сапог!)
Dm E7 Am
Отпуска нет на войне!


Восемь-шесть-двенадцать-пять - двадцать миль на этот раз,
Три-двенадцать-двадцать- две - восемнадцать миль вчера
Пыль-пыль-пыль - от шагающих сапог!)
Отпуска нет на войне!

Брось-брось-брось - видеть то, что впереди
(Пыль-пыль-пыль - от шагающих сапог!)
Все-все-все - от нее сойдут с ума,
И отпуска нет на войне!

Ты-ты-ты - пробуй думать о другом,
Бог-мой-дай-сил - обезуметь не совсем!
(Пыль-пыль-пыль - от шагающих сапог!)
Отпуска нет на войне!

Счет-счет-счет - пулям в кушаке веди,
Чуть-сон-взял-верх - задние тебя сомнут
(Пыль-пыль-пыль - от шагающих сапог!)
Отпуска нет на войне!

Для-нас-все-вздор - голод, жажда, длинный путь,
Но-нет-нет - хуже, чем всегда, одно -
Пыль-пыль-пыль - от шагающих сапог,
Отпуска нет на войне!

Днем-все-мы-тут - и не так уж тяжело,
Но-чуть-лег-мрак - снова только каблуки
(Пыль-пыль-пыль - от шагающих сапог!)
Отпуска нет на войне!

Я-шел-сквозь-ад - шесть недель, и я клянусь:
Там-нет-ни-тьмы - ни жаровен, ни чертей,
Лишь-пыль-пыль - от шагающих сапог,
И отпуска нет на войне!
http://geo.web.ru/bards/Vajxanskij_Boris/part128.htm


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21 май 2007 12:25 
Не в сети
Капитан I ранга

Зарегистрирован: 07 авг 2006 03:00
Сообщений: 1675
Откуда: СПб
В общем ситуация напоминает Волховскую застольную (песню бойцов Волховского фронта) http://www.sb.by/war.php


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21 май 2007 18:32 
Не в сети
Контр-генерал

Зарегистрирован: 08 ноя 2005 13:31
Сообщений: 8242
Откуда: Малаховка
Не-а. Видимо у этой песни немеряно клонов
Я шел сквозь ад восемь дней и семь ночей
Но поверь там нет ни жаровен ни чертей
Только пыль пыль пыль от шагающих сапог
Отдыха нет на войне солдатам
Счет счет счет счет
Счет веди патронам всем
Дай бог дай бог обезуметь не совсем
Только смерт смерть смерть смерть
Из-за каждого угла.
Мы в нее верим теперь как в бога
Друг мой друг мой
перестань меня ты ждать
Я здесь позабыл кака зовут
родную мать
Тролько пыль пыль пыль от шагающих сапог
Отдыха нет на войне солдатам


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21 май 2007 19:37 
Не в сети
Капитан I ранга

Зарегистрирован: 07 авг 2006 03:00
Сообщений: 1675
Откуда: СПб
"Как водится, появились различные варианты. Самодеятельные поэты-фронтовики переписывали слова песни из тетрадки в тетрадку, вольно их переиначивали, иногда добавляли целые строфы. Бытовых магнитофонов тогда не существовало, музыкальные передачи Московского радио не всюду были слышны, и поэтому армейские артисты исполняли "Наш тост" с вариациями, порой весьма отличными на разных фронтах, в разных армиях, корпусах и даже дивизиях. Короче, произошло то же самое, что и с песней мирных лет "Бывайце здаровы" - она ушла в народ."
Еще пример такой же песни - "Любо братцы любо".


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21 май 2007 21:28 
Не в сети
Капитан I ранга
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 05 окт 2005 21:58
Сообщений: 2489
Откуда: Москва
да вполне возможно :D

я только хотел указать на "правильность/хорошесть/душевность" одного конкретного исполнения - в конкретной .mp3 которая лежит в приаттаченном архиве...

_________________
Непереводимый монгольский фольклор..


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02 дек 2007 20:09 
Не в сети
Хренов доктор

Зарегистрирован: 20 апр 2006 15:48
Сообщений: 663
Такой сегодня, понимаешь, день, что нам не только пишут, но ещё и поют. Да сколько ж лет-то уже поют -- когда ж прок-то будет?...


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 8 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB