Форум ИГШ (НЕАКТИВЕН!!!)
http://www.sakva.ru/hq/

Давно линкоры не обсуждали..
http://www.sakva.ru/hq/viewtopic.php?f=18&t=3331
Страница 1 из 1

Автор:  Nick Sakva [ 14 май 2009 10:24 ]
Заголовок сообщения:  Давно линкоры не обсуждали..

У меня вопрос возник.
Почитываю Киплинга. Есть у него "Стихи о трех капитанах". Дело происходит в конце XVIII века. Шкипер торгового брига жалуется капитанам британского флота, что его ограбил американский пират (Штаты еще только-только начали борьбу за независимость). А капитаны посылают его нафиг: "на нас он не нападает, и за товары платит честно".

Ну и шкипер возмущенно вопрошает:
The skipper called to the tall taffrail:—“And what is that to me?
“Did ever you hear of a Yankee brig that rifled a Seventy-three?
“Do I loom so large from your quarter-deck that I lift like a ship o’ the Line?
“He has learned to run from a shotted gun and harry such craft as mine.

"Разве кто-то слышал о бриге янки, грабящем Семьдесят-три"?

Seventy-four, как мне удалось нарыть в сети, это тип корабля - 74-пушечный линкор.
http://en.wikipedia.org/wiki/74-gun

В данном случае 73 как тип корабля тоже идеально подходит по смыслу стихотворения. Но такой тип нигде не упоминается.

Есть какие-нибудь соображения?

Автор:  Чибрикин Илья [ 14 май 2009 10:35 ]
Заголовок сообщения: 

shotted gun - заряженные, готовые кончить пушки.
Кроме того, 73 вместо 74 может рассматриваться как некое изощренное издевательство.
Во всяком случе я попросил помочь нашего переводчика

Автор:  Чибрикин Илья [ 14 май 2009 11:07 ]
Заголовок сообщения: 

Она прислала ссылку, что "73" - это 73 пушечный корабль.
http://books.google.ru/books?id=CBK2RYe ... #PPA345,M1

Что дико странно, поскольку коичество пушек должно быть по идее четным.

Автор:  Чибрикин Илья [ 14 май 2009 11:13 ]
Заголовок сообщения: 

2 Nick
"rifle a 73" это не грабящем. Это примерно глагол от слова "винтовка", т.е. что-то типа постреливающем по 73.

Автор:  Константин Богданов [ 14 май 2009 14:30 ]
Заголовок сообщения: 

Это не намёк на 1773-й год ("бостонское чаепитие")?

Автор:  Vasilisk [ 15 май 2009 19:01 ]
Заголовок сообщения: 

оффтоп... хотя и не совсем. Продолжаю развлекаться на ФАИ. Пытался пародировать проработку альтернативной реальности... Как раз дошел до линкоров и авианосцев :)

http://fai.org.ru/forum/index.php?showt ... ntry147557

Автор:  Nick Sakva [ 20 май 2009 17:16 ]
Заголовок сообщения: 

Чибрикин Илья";p="66264 писал(а):
Она прислала ссылку
Илья, огромное спасибо! Это именно та ссылка которая отвечает почти на все мои вопросы, не только на этот!

Чибрикин Илья";p="66265 писал(а):
"rifle a 73" это не грабящем. Это примерно глагол от слова "винтовка", т.е. что-то типа постреливающем по 73.
Нет-нет. У "rifle' есть значение "грабить" (Мюллер):
1) обыскивать с целью грабежа; Someone's been rifling through my drawers, there's some money missing. 2) обдирать (кору и т.п.)

И имено этот смысл идеально соответствует содержанию стихотворения.

Кстати, любопытно, что согласно этим комментариям стих написан Киплингом в качестве намека на то, что американцы не уважают копирайт!
;)

Автор:  Monster [ 28 май 2009 02:25 ]
Заголовок сообщения: 

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_sh ... Royal_Navy

73 там нет, зато есть другие нечётники. Что странно, я этот 73 где-то видел. Может лягушатники?

Автор:  Nick Sakva [ 28 май 2009 06:44 ]
Заголовок сообщения: 

Monster";p="66349 писал(а):
73 там нет, зато есть другие нечётники.
Но количество 74 внушает, да.
Цитата:
Что странно, я этот 73 где-то видел. Может лягушатники?
По контексту не должно бы.

Шкипер жалуется английскому капитану на пирата.
Капитан говорит: мы его знаем, он честно платит и никогда не нападал на нас.
Шкипер возражает: кто слыхал, чтобы бриг янки грабил 73? Он грабит мелочь вроде меня.

То есть явно имеется в виду английский корабль. Скорее уж это какой-то намек на "недоделанный" 74, возможно обидный намек.

Автор:  Monster [ 28 май 2009 13:00 ]
Заголовок сообщения: 

Я чего к этому 73 привязался, помню в какой-то книжке видел рядом пикчеры 73 и 74, меня тогда посетил неописуемый когнитивный диссонанс, такое не забывается. А вот где видел, хоть убей -- не помню.

Нечётники, это поздние корабли, когда пушки стали ставить во всю корму, даже в офицерских каютах, т.е. нечётная пушка стояла на второй палубе, прямо над рулём.
Ещё есть вариант вариант насчёт 73 -- переведённый на пар 81 или 91, там обычно снимали несколько пушек.

Автор:  Ульк [ 28 май 2009 16:40 ]
Заголовок сообщения: 

Monster";p="66352 писал(а):
Ещё есть вариант вариант насчёт 73 -- переведённый на пар 81 или 91, там обычно снимали несколько пушек.


Стих-то - про Пол Джонсыча. Какой уж там пар?

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/